ペンス副大統領のスピーチでFTAをFTAと訳した同時通訳を、中継していたNHKのニュースが「二国間による貿易協定」だとお詫びして訂正したという笑えない話があったみたいだけれど、白い猫を白い猫と言って誰に詫びるかといえば、これは明らかに首相官邸に詫びているのであろう。ちょっとすごいことになってきた。
米国がFTAと言って憚ることもないのは、もちろん南米を植民地と見做して経営してきた経緯では手慣れた作業であるからで、私利しかない売国奴が交渉相手となれば、これほど容易い仕事もないということであろう。